Vocabulario personalizado
¿Qué es el vocabulario personalizado?
El vocabulario personalizado de MediaCopilot te permite enseñar a la plataforma palabras, nombres, marcas o términos técnicos que pueden ser difíciles de reconocer durante la transcripción automática de audio y vídeo.
Cuando el motor de transcripción encuentra una palabra que suena similar a una de las variaciones que has definido, la sustituirá automáticamente por la forma correcta.
Audio/Vídeo → Transcripción → Diccionario aplicado → Texto corregido
Tipos de diccionario
MediaCopilot ofrece tres tipos de diccionarios, cada uno con un propósito diferente:
| Tipo | Propósito | Ejemplo |
|---|---|---|
| Diccionario de dominio | Corrige palabras mal transcritas sustituyéndolas por la forma correcta. Ideal para nombres propios, marcas y jerga técnica. | Palabra: "I+D" → Variaciones: IMASD, I más D, imaxd |
| Lista negra | Filtra y elimina palabras no deseadas de la transcripción. Útil para censurar contenido inapropiado o irrelevante. | Palabrotas, insultos, muletillas repetitivas |
| Lista blanca | Prioriza el reconocimiento de ciertas palabras para que el motor de transcripción las detecte con mayor precisión. | Nombres de productos, terminología específica del sector |
Crear un diccionario
Ve a Personalización
Haz clic en el icono de tu perfil (esquina superior derecha) y selecciona "Personalización".
Perfil → Personalización → Vocabulario personalizado
Haz clic en "Añadir nuevo diccionario"
En la página de Vocabulario personalizado, haz clic en el botón "+ Añadir nuevo diccionario" y elige el tipo de diccionario que quieres crear:
- Diccionario específico de dominio
- Lista negra
- Lista blanca
Ponle un nombre al diccionario
Escribe un nombre descriptivo que te ayude a identificar el propósito del diccionario. Por ejemplo: "Terminología farmacéutica", "Nombres de equipos", "Marcas comerciales".
Guarda el diccionario
Una vez añadidas las palabras (ver siguiente sección), haz clic en "Guardar" para guardar el diccionario.
Añadir palabras al diccionario
Cada entrada del diccionario tiene dos campos:
- Palabra: La forma correcta en la que quieres que aparezca el término en la transcripción.
- Variaciones: Formas alternativas, incorrectas o fonéticas que el sistema podría transcribir. Separadas por comas.
| Palabra | Variaciones |
|---|---|
| I+D | IMASD, I mas D, imaxd |
| Qlik | clic, Clic |
| AC/DC | ACDC |
Aplicar el diccionario a tus vídeos
Los diccionarios se aplican a través de Plantillas (plantillas de procesamiento). Una plantilla define qué acciones se ejecutan al procesar un vídeo, y entre esas acciones puedes incluir tus diccionarios.
Ve a Ajustes → Plantillas
Desde el menú de tu perfil, ve a Ajustes y luego a la pestaña Plantillas.
Perfil → Ajustes → Plantillas
Crea o edita una plantilla
Haz clic en "+ Añadir plantilla" para crear una nueva, o en el icono de edición junto a una plantilla existente.
Activa y asigna diccionarios
En la sección Transcripciones de la plantilla, marca la casilla del tipo de diccionario que quieres usar y haz clic en "+ Añadir diccionario" para seleccionar los diccionarios que quieres aplicar.
Sube un vídeo usando la plantilla
Al subir un nuevo vídeo desde Biblioteca → + Subir recursos, selecciona la plantilla que contiene tu diccionario en el campo "Plantilla". Puedes hacer clic en "Ver detalles" para confirmar que el diccionario está incluido.
Consejos y buenas prácticas
Casos de uso
- Noticias y medios — Corrige nombres de políticos, partidos, ciudades y organizaciones que el sistema podría transcribir incorrectamente, especialmente en lenguas regionales o minoritarias.
- Deportes — Crea diccionarios con nombres de jugadores, nombres de equipos y terminología específica del deporte. Ideal para retransmisiones donde los nombres extranjeros son habituales.
- Salud y farmacia — Incluye nombres de medicamentos, principios activos y terminología médica para transcripciones de conferencias, seminarios o contenidos formativos del sector sanitario.
- Tecnología — Añade nombres de herramientas, frameworks, lenguajes de programación y acrónimos técnicos (p.ej., "Kubernetes", "PostgreSQL", "I+D") que se transcriben frecuentemente de forma incorrecta.
- Contenido infantil o sensible — Usa Listas negras para filtrar automáticamente palabrotas o contenido inapropiado en transcripciones destinadas a audiencias sensibles.
- Lenguas regionales — Mejora la transcripción en lenguas cooficiales o regionales (gallego, catalán, euskera, etc.) donde los nombres locales de personas y lugares suelen malinterpretarse.

