MediaCopilot
How Tos

Plantillas de doblaje

Configura plantillas de procesamiento para doblar automáticamente tus vídeos a múltiples idiomas.

¿Qué son las plantillas de doblaje?

Las plantillas de doblaje te permiten preconfigurar qué idiomas de destino y ajustes de voz se aplican cada vez que procesas un vídeo. En lugar de seleccionar las opciones de doblaje manualmente en cada subida, las defines una vez en una plantilla y las reutilizas en todo tu contenido.

Crear plantillaElegir idiomasConfigurar ajustes de vozAplicar a las subidas

Ejemplo: Si publicas contenido regularmente en inglés, francés y alemán, crea una plantilla con esos tres idiomas de destino y la clonación de voz activada. Cada vídeo subido con esa plantilla se doblará automáticamente a los tres idiomas.

Crear una plantilla de doblaje

Ve a Ajustes → Plantillas

Desde el menú de tu perfil, ve a Ajustes y luego a la pestaña Plantillas.

PerfilAjustesPlantillas

Crea o edita una plantilla

Haz clic en "+ Añadir plantilla" para crear una nueva, o en el icono de edición junto a una plantilla existente.

Configura la sección de doblaje

En la sección Doblaje de la plantilla:

  1. Activa el doblaje — Marca la casilla de doblaje para activar el doblaje automático en los vídeos procesados con esta plantilla.
  2. Selecciona los idiomas de destino — Haz clic en "+ Añadir idioma" y elige uno o más idiomas de la lista de más de 40 idiomas compatibles.
  3. Clonación de voz — Activa esta opción si quieres que el audio doblado preserve la identidad vocal del locutor original en cada idioma de destino. La clonación de voz requiere la debida autorización de derechos.
  4. Silenciar voz original — Activa esta opción para reemplazar completamente la pista de audio original con la versión doblada. Cuando está desactivada, la voz original se reproduce a un volumen más bajo bajo el audio doblado.

Guarda la plantilla

Haz clic en "Enviar" para guardar la plantilla con tu configuración de doblaje.

Aplicar una plantilla de doblaje a tus vídeos

Sube un vídeo

Ve a Biblioteca → + Subir recursos para subir un nuevo vídeo.

Selecciona la plantilla

En el campo "Plantilla", elige la plantilla que incluye tu configuración de doblaje. Puedes hacer clic en "Ver detalles" para confirmar que los ajustes de doblaje y los idiomas de destino están incluidos.

Procesa el vídeo

El vídeo se transcribirá y se doblará automáticamente a todos los idiomas de destino definidos en la plantilla. Cada idioma genera una pista de audio doblada separada.

Tiempo de procesamiento: El doblaje añade tiempo de procesamiento equivalente a la duración del vídeo por cada idioma de destino. Un vídeo de 10 minutos doblado a 4 idiomas añade aproximadamente 40 minutos de tiempo de procesamiento. Consulta Modelos para más detalles.

Referencia de ajustes de la plantilla

AjusteDescripciónPor defecto
Idiomas de destinoIdiomas a los que se doblará el vídeoNinguno (debes seleccionar al menos uno)
Clonación de vozPreserva las características vocales del locutor original en el audio dobladoDesactivado
Silenciar voz originalReemplaza completamente el audio original con la versión dobladaDesactivado

Combinar doblaje con otras funciones de plantilla

Una misma plantilla puede incluir doblaje junto con otras opciones de procesamiento:

  • Vocabulario personalizado — Los diccionarios se aplican durante la transcripción, antes del paso de doblaje. Esto asegura que los nombres propios y términos técnicos se transcriban correctamente y luego se traduzcan con precisión.
  • Subtitulado — Traduce automáticamente los subtítulos a los mismos idiomas o a idiomas diferentes de los de tu doblaje.
  • Branding — Aplica intros, outros, overlays y estilos de subtítulos al mismo vídeo.
Nota: Si modificas una plantilla después de subir un vídeo, los cambios solo se aplicarán a los nuevos vídeos subidos con esa plantilla.

Consejos y buenas prácticas

Casos de uso

  • Marketing global — Crea una plantilla con los idiomas de tus principales mercados para localizar automáticamente los vídeos promocionales para cada región.
  • Formación corporativa — Dobla contenido de formación interna a todos los idiomas hablados por tu equipo, con clonación de voz para mantener la identidad del formador.
  • Medios y difusión — Configura plantillas para diferentes canales de distribución, cada una con el conjunto apropiado de idiomas de destino.
  • Plataformas de e-learning — Configura plantillas por catálogo de cursos para producir automáticamente versiones multilingües del contenido educativo.
  • Redes sociales — Crea plantillas ligeras con 2-3 idiomas clave para un procesamiento rápido de contenido de formato corto.
  • Eventos y conferencias — Dobla sesiones grabadas a los idiomas de los asistentes con clonación de voz para preservar la identidad del ponente en paneles y ponencias.
Copyright © 2026