Modelli di doppiaggio
Cosa sono i modelli di doppiaggio?
I modelli di doppiaggio ti permettono di preconfigurare quali lingue di destinazione e impostazioni vocali vengono applicati ogni volta che elabori un video. Invece di selezionare manualmente le opzioni di doppiaggio per ogni caricamento, le definisci una volta in un modello e le riutilizzi per tutti i tuoi contenuti.
Crea modello → Scegli le lingue → Configura le impostazioni vocali → Applica ai caricamenti
Creare un modello di doppiaggio
Vai a Impostazioni → Modelli
Dal menu del tuo profilo, vai a Impostazioni e poi alla scheda Modelli.
Profilo → Impostazioni → Modelli
Crea o modifica un modello
Fai clic su "+ Aggiungi modello" per crearne uno nuovo, oppure sull'icona di modifica accanto a un modello esistente.
Configura la sezione doppiaggio
Nella sezione Doppiaggio del modello:
- Attiva il doppiaggio — Seleziona l'interruttore del doppiaggio per attivare il doppiaggio automatico per i video elaborati con questo modello.
- Seleziona le lingue di destinazione — Fai clic su "+ Aggiungi lingua" e scegli una o più lingue dall'elenco di oltre 40 lingue supportate.
- Clonazione vocale — Attiva questa opzione se vuoi che l'audio doppiato preservi l'identità vocale dello speaker originale in ogni lingua di destinazione. La clonazione vocale richiede la dovuta autorizzazione sui diritti.
- Silenzia voce originale — Attiva questa opzione per sostituire completamente la traccia audio originale con la versione doppiata. Quando disattivata, la voce originale viene riprodotta a un volume più basso sotto l'audio doppiato.
Salva il modello
Fai clic su "Invia" per salvare il modello con la tua configurazione di doppiaggio.
Applicare un modello di doppiaggio ai tuoi video
Carica un video
Vai a Libreria → + Carica risorse per caricare un nuovo video.
Seleziona il modello
Nel campo "Modello", scegli il modello che include la tua configurazione di doppiaggio. Puoi fare clic su "Visualizza dettagli" per confermare che le impostazioni di doppiaggio e le lingue di destinazione siano incluse.
Elabora il video
Il video verrà trascritto e automaticamente doppiato in tutte le lingue di destinazione definite nel modello. Ogni lingua genera una traccia audio doppiata separata.
Riferimento delle impostazioni del modello
| Impostazione | Descrizione | Predefinito |
|---|---|---|
| Lingue di destinazione | Lingue in cui il video verrà doppiato | Nessuna (devi selezionarne almeno una) |
| Clonazione vocale | Preserva le caratteristiche vocali dello speaker originale nell'audio doppiato | Disattivata |
| Silenzia voce originale | Sostituisce completamente l'audio originale con la versione doppiata | Disattivata |
Combinare il doppiaggio con altre funzionalità del modello
Un singolo modello può includere il doppiaggio insieme ad altre opzioni di elaborazione:
- Vocabolario personalizzato — I dizionari vengono applicati durante la trascrizione, prima della fase di doppiaggio. Questo assicura che i nomi propri e i termini tecnici vengano trascritti correttamente e poi tradotti con precisione.
- Sottotitolazione — Traduci automaticamente i sottotitoli nelle stesse lingue o in lingue diverse rispetto ai tuoi obiettivi di doppiaggio.
- Branding — Applica intro, outro, overlay e stili dei sottotitoli allo stesso video.
Consigli e buone pratiche
Casi d'uso
- Marketing globale — Crea un modello con le lingue dei tuoi mercati principali per localizzare automaticamente i video promozionali per ogni regione.
- Formazione aziendale — Doppia i contenuti di formazione interna in tutte le lingue parlate dal tuo team, con clonazione vocale per mantenere l'identità del formatore.
- Media e broadcasting — Configura modelli per diversi canali di distribuzione, ciascuno con il set appropriato di lingue di destinazione.
- Piattaforme di e-learning — Configura modelli per catalogo di corsi per produrre automaticamente versioni multilingue dei contenuti educativi.
- Social media — Crea modelli leggeri con 2-3 lingue chiave per una lavorazione rapida dei contenuti in formato breve.
- Eventi e conferenze — Doppia le sessioni registrate nelle lingue dei partecipanti con clonazione vocale per preservare l'identità dello speaker in panel e keynote.

