MediaCopilot
Capabilities

Untertitelung

Automatisch generierte Untertitel in 50+ Sprachen.

So funktioniert es

Transkribieren oder importieren

Starten Sie mit einer automatischen Transkription oder importieren Sie eine vorhandene Untertiteldatei.

Untertitel generieren

Das Transkript wird in zeitgesteuerte Untertitelblöcke segmentiert, unter Berücksichtigung der Lesegeschwindigkeit und natürlicher Satzgrenzen.

Übersetzen

Wählen Sie Zielsprachen aus. Übersetzungen behalten Timing und Kontext bei.

Überprüfen und exportieren

Im integrierten Editor nachbearbeiten und in Standardformaten exportieren (SRT, VTT und mehr).

Hauptfunktionen

  • Automatische Segmentierung — lesbare Untertitelblöcke mit korrektem Timing.
  • 50+ Sprachen für die Übersetzung.
  • Timing-Synchronisation — präzise auf die Sprache abgestimmt.
  • Mehrere Exportformate — SRT, VTT, STL (EBU-Broadcast-Standard) und JSON.
  • Integrierter Editor zum Nachbearbeiten.

Anpassung & Branding

Untertitel in MediaCopilot sind vollständig anpassbar:

  • Eigene Schriften — laden Sie Ihre Markenschriften hoch und verwenden Sie diese.
  • Farbe pro Sprecher — weisen Sie jedem Sprecher eine andere Farbe zu.
  • Stil-Presets — Untertitelstile speichern und projektübergreifend wiederverwenden.
  • Hintergrund & Positionierung — Hintergrundfarbe, Deckkraft und Platzierung steuern.
  • Eingebrannte Untertitel — Untertitel direkt ins Video rendern für Social Media oder Broadcast.
Branding-Einstellungen können einmalig konfiguriert und auf alle Projekte angewendet werden.

Exportformate

FormatErweiterungAnwendungsfall
SRT.srtVideoplayer, Schnittsoftware
VTT.vttWeb-Player, Streaming-Plattformen
STL.stlBroadcast (EBU-Standard)
JSON.jsonIndividuelle Integrationen, API-Workflows

Unterstützte Sprachen

Übersetzungen sind in 50+ Sprachen verfügbar. Die vollständige Liste finden Sie im Abschnitt Transkription — alle Transkriptionssprachen stehen auch für die Untertitelübersetzung zur Verfügung.

Copyright © 2026