Benutzerdefiniertes Vokabular
Was ist benutzerdefiniertes Vokabular?
Das benutzerdefinierte Vokabular von MediaCopilot ermöglicht es Ihnen, der Plattform Wörter, Namen, Marken oder Fachbegriffe beizubringen, die bei der automatischen Audio- und Videotranskription schwer zu erkennen sein könnten.
Wenn das Transkriptions-Engine ein Wort findet, das einem der von Ihnen definierten Varianten ähnelt, wird es automatisch durch die korrekte Form ersetzt.
Audio/Video → Transkription → Wörterbuch angewendet → Korrigierter Text
Wörterbuchtypen
MediaCopilot bietet drei Wörterbuchtypen, jeweils mit einem anderen Zweck:
| Typ | Zweck | Beispiel |
|---|---|---|
| Domänenwörterbuch | Korrigiert schlecht transkribierte Wörter durch Ersetzen mit der korrekten Form. Ideal für Eigennamen, Marken und Fachbegriffe. | Wort: „F&E" → Varianten: Forschung und Entwicklung, FuE |
| Blacklist | Filtert und entfernt unerwünschte Wörter aus der Transkription. Nützlich zum Zensieren unangemessener oder irrelevanter Inhalte. | Schimpfwörter, Beleidigungen, wiederholte Füllwörter |
| Whitelist | Priorisiert die Erkennung bestimmter Wörter, damit das Transkriptions-Engine diese mit höherer Genauigkeit erkennt. | Produktnamen, branchenspezifische Terminologie |
Wörterbuch erstellen
Zu Anpassung gehen
Klicken Sie auf Ihr Profilsymbol (oben rechts) und wählen Sie „Anpassung".
Profil → Anpassung → Benutzerdefiniertes Vokabular
„Neues Wörterbuch hinzufügen" klicken
Klicken Sie auf der Seite Benutzerdefiniertes Vokabular auf die Schaltfläche „+ Neues Wörterbuch hinzufügen" und wählen Sie den gewünschten Wörterbuchtyp:
- Domänenspezifisches Wörterbuch
- Blacklist
- Whitelist
Dem Wörterbuch einen Namen geben
Geben Sie einen beschreibenden Namen ein, der Ihnen hilft, den Zweck des Wörterbuchs zu identifizieren. Beispiel: „Pharmazeutische Terminologie", „Teamnamen", „Handelsmarken".
Wörterbuch speichern
Nachdem Sie Ihre Wörter hinzugefügt haben (siehe nächsten Abschnitt), klicken Sie auf „Speichern", um das Wörterbuch zu speichern.
Wörter zum Wörterbuch hinzufügen
Jeder Wörterbucheintrag hat zwei Felder:
- Wort: Die korrekte Form, in der der Begriff in der Transkription erscheinen soll.
- Varianten: Alternative, falsche oder phonetische Formen, die das System möglicherweise transkribiert. Durch Kommas getrennt.
| Wort | Varianten |
|---|---|
| F&E | Forschung und Entwicklung, FuE |
| Qlik | clic, Clic |
| AC/DC | ACDC |
Das Wörterbuch auf Ihre Videos anwenden
Wörterbücher werden über Vorlagen (Verarbeitungsvorlagen) angewendet. Eine Vorlage definiert, welche Aktionen bei der Videoverarbeitung ausgeführt werden, und unter diesen Aktionen können Sie Ihre Wörterbücher einbeziehen.
Zu Einstellungen → Vorlagen gehen
Gehen Sie in Ihrem Profilmenü zu Einstellungen und dann zum Tab Vorlagen.
Profil → Einstellungen → Vorlagen
Vorlage erstellen oder bearbeiten
Klicken Sie auf „+ Vorlage hinzufügen", um eine neue zu erstellen, oder auf das Bearbeitungssymbol neben einer vorhandenen Vorlage.
Wörterbücher aktivieren und zuweisen
Aktivieren Sie im Abschnitt Transkriptionen der Vorlage das Kontrollkästchen für den gewünschten Wörterbuchtyp und klicken Sie auf „+ Wörterbuch hinzufügen", um die anzuwendenden Wörterbücher auszuwählen.
Video mit der Vorlage hochladen
Beim Hochladen eines neuen Videos über Bibliothek → + Assets hochladen wählen Sie die Vorlage mit Ihrem Wörterbuch im Feld „Vorlage" aus. Sie können auf „Details anzeigen" klicken, um zu bestätigen, dass das Wörterbuch enthalten ist.
Tipps und Best Practices
Anwendungsfälle
- Nachrichten & Medien — Namen von Politikern, Parteien, Städten und Organisationen korrigieren, die das System möglicherweise falsch transkribiert, besonders in Regional- oder Minderheitensprachen.
- Sport — Wörterbücher mit Spielernamen, Teamnamen und sportspezifischer Terminologie erstellen. Ideal für Übertragungen, bei denen ausländische Namen häufig vorkommen.
- Gesundheit & Pharma — Medikamentennamen, Wirkstoffe und medizinische Fachbegriffe für Transkriptionen von Konferenzen, Seminaren oder Schulungsinhalten im Gesundheitsbereich aufnehmen.
- Technologie — Toolnamen, Frameworks, Programmiersprachen und technische Akronyme hinzufügen (z.B. „Kubernetes", „PostgreSQL", „F&E"), die häufig falsch transkribiert werden.
- Kinder- oder sensible Inhalte — Blacklists verwenden, um Schimpfwörter oder unangemessene Inhalte in Transkriptionen für sensible Zielgruppen automatisch zu filtern.
- Regionalsprachen — Transkription in Ko-Amtssprachen oder Regionalsprachen verbessern, bei denen lokale Personen- und Ortsnamen häufig falsch interpretiert werden.

